追蹤
看見石榴放蕊
關於部落格
一個護士的私房筆記本
  • 243247

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    25

    追蹤人氣

何處歌聲

此時,依照規定,勞工因故身亡,都有勞保撫恤金,但現在卻有了爭議:此個案屬不屬於職業傷害?職災發生二十多天後才發病,如何證明病情與職業傷害有關? 一大早,人事室經理,為了此事來到醫務室與我討論,若此案件不屬職業傷害,撫恤金將落差二十個月的薪資。 站在資方立場當然是最好選擇一般案件,賠償金額少一點,但站在勞方立場,個案家屬一定希望職業傷害成立,撫卹金能多領一點。就我認為,我當然傾向認定業傷害,因為我想說實話! 她摔跤後的某一天,確實曾來找過我,並說:「頭痛!已經痛了好幾天…」當時,她並沒有提到摔跤撞到頭的事,但量血壓已經稍微偏高,而的我印象中,還有提醒她:「痛了那麼多天,有點不尋常,最好去看一下神經內科。」 但我明白,我的這番敘述,並不能提供所謂職業傷害確實的關聯性,不算有利證據,於是,我對著經理說了我的結論:「你要醫學上相關資料,有關顱內出血是否會在二十多天後才發病?一定有!但要證明本案,除非法醫鑑定。說真的啦,要給多少補償金?其實關鍵不在確定是否為職業傷害,而在老闆要或不要吧?」經理聽了,默默的不發一語。 我只好無奈的說:「只要良心過的去,你們想怎麼做就怎麼做吧!」 在討論有關職業傷害造成死亡的賠償爭議之後,我的電腦出現了異常的事~ 電腦自動不斷的執行一個程式『RealPlayer』(那是一個音樂執行檔),然後撥放一首英文老歌:「Hotel California」。 在五星級飯店內,醫務室通常很安靜,突然音樂響起,這讓我很驚訝,我試著把它關掉,但它不斷的重複打開、播放…我心裡納悶極了,且重複的關來關去竟然持續快十分鐘,搞得我頭都快冒煙了,乾脆使出最後一招直接從RealPlayer播放清單的「Hotel California」那首直接刪除,這樣總可以了吧?…但…它繼續又播,一點也不誇張,我總共刪除二十多次,都無效!很懊惱,關機算了!此時滑鼠一點,出現另一首歌,螢幕顯示歌名為「一遍又一遍」,歌曲由英文改為中文,歌聲蒼涼的唱著:「一遍又一遍我深情呼喚…」然後當機! 回到家中,越想越奇怪,乾脆查一查「Hotel California」歌詞到底唱什麼?一查之下,我愣住了… Hotel California歌詞:       On a dark desert highway Cool wind in my hair Warm smell of colitas rising up through the air Up ahead in the distance I saw a shimmering light My head grew heavy and my sight grew dimmer I had to stop for the night (黑暗的沙漠高速公路上 冷風吹亂了我的髮 空氣中飄來科麗塔溫暖的氣味 望向遠方 我看到閃爍的燈光 我的頭越來越昏沈,視線越來越模糊 我得停下來過夜) There she stood in the doorway I heard the mission bell And I was thinking to myself 'This could be heaven or this could be hell' Then she lit up a candle and she showed me the way There were voices down the corridor I thought I heard them say--- (她就站在門邊 我聽到了教堂的鐘聲傳來 我心裡想 這兒可能是天堂也可能是地獄 然後,她點燃蠟燭為我帶路 走廊傳來許多聲音 我想它們是說--------) Welcome to the Hotel California Such a lovely place (such a lovely face) Plenty of room at the Hotel California Any time of year, you can find it here (歡迎蒞臨加州旅館 多麼美麗的地方(接待人員和藹親切) 旅館內有充足的房間 無論哪一天,隨時恭迎大駕) Her mind is Tiffany-twisted She got the Mercedes Benz She got a lot of pretty, pretty boys that she calls friends How they dance in the courtyard Sweet summer sweats Some dance to remember Some dance to forget So I called up the Captain 'Please bring me my wine' He said, 'We haven't had that spirit(註spirit一般做"精神"、"靈魂"解釋,亦可解釋為:烈酒。) here since nineteen sixty nine' And still those voices are calling from far away Wake you up in the middles of the night Just to hear them say--- (她總是追求名牌時尚 她擁有賓士轎車 還有很多她稱之為朋友的俊美男孩 他們在庭院裡跳著舞 汗水淋漓 有人跳舞是為了回憶 有人是為了遺忘 於是我請領班過來 "幫我端杯酒來" 但他說"我們這兒從1969年起就不再供應烈酒(靈魂)了" 那些聲音依然在遠方召喚 將你從午夜時分喚醒 只聽見它們說著--------) Welcome to the Hotel California Such a lovely place (such a lovely face) They living it up at the Hotel California What a nice surprise, bring you alibis (歡迎蒞臨加州旅館 多麼美麗的地方(接待人員和藹親切) 人們都在加州旅館裡尋歡作樂 多麼美麗的驚喜,是你逃避的藉口) Mirrors on the ceiling The pink champagne on ice And she said 'We are all just prisoners here of our own device' And in the master's chambers They gathered for the feast They stab it with their steely knives But they just can't kill the beast (天花板上的鏡子 冰鎮的粉紅色香檳 她說"我們都是自投羅網的囚犯" 在主人的房裡 所有客人齊赴盛宴 他們用小鋼刀戳刺獵物 卻無法宰殺那隻野獸) Last thing I remember I was running for the door I had to find the passage back To the place I was before 'Relax', said the night man 'We are programmed to receive You can check out any time you like But you can never leave' (我最後記得的是: 我奪門而出 我得回到未完的旅程 回到從前的地方 " 別緊張",值夜者說 " 我們已接獲指示 您隨時都可以買單 但您休想離開!") 看完歌詞,我的頭皮發麻,全身不寒而慄,直覺這首歌詞是一個不尋常的訊息,「巧合」的吻合那個在飯店工作受傷的女孩之死,但也感覺自己必須為那女孩再盡一點力,去爭取「職業傷害認定賠償」。 於是,我將整段靈異訊息詳細敘述,打成一封電子郵件,傳給人事經理,同時,附上「Hotel California」的歌詞全文。 一週後,消息傳來,這首「Hotel California」威力不小,因為那死去的女孩,她的上司剛好就是美國藉的外國人,對「Hotel California」這首歌,一點也不陌生,當他看到由人事經理逐字翻譯後的我的郵件,目瞪口呆,接著二話不說的就簽字上呈了。 就這樣,「職業傷害認定賠償」,只靠著「Hotel California」,就過了手續中的重重關卡,進行得無比順利,不久,事件圓滿落幕。 我不想對「靈異訊息」多做解釋,只是感謝這一場親身經歷,讓我做了一件該做的事。
相簿設定
標籤設定
相簿狀態